日本から来ました。 日本に行ったことがありません。 上記のどちらでもありません。


日本から来ました。
日本に行ったことがありません。
上記のどちらでもありません。
I came from Japan.
I have not been to Japan.
I am neither of the above.

Curated by Stephan Apicella–Hitchcock
November 15 – December 19, 2008
Reception: Tuesday, November 18, 6 – 8 PM
Fordham University’s Center Gallery
Lincoln Center Campus
113 West 60th Street at Columbus Avenue
New York, NY 10023-7414

Including:
有川 滋男 Shigeo Arikawa, 康雅筑 Ya-chu Kang, 西村 明也 Akinali Nishimula, 志甫 和美 Kazumi Shiho, Eric Van Hove, Ben Washington

I came from Japan. I have not been to Japan. I am neither of the above. brings together contemporary artworks from six international artists that display differing relationships with Japan; however, this exhibition makes no singular statement about Japan, or implies that there might even be a cohesive Japan that the artists could speak about. The connections between Japan and this exhibition border on incidental – hence the title, which simply describes the varying levels of association between the artists and the country.

The works in this show are part of a larger exploration into finding a balance between the poles of stating and describing something overtly and leaving something implied, or unsaid. For example, a Scottish computer engineer working for the Toyota company explained to me in a doctor's waiting room in Tokyo that communication between the East and the West is not unlike an iceberg, where what is discernible, what is above water, only represents a small portion of the iceberg's actual structure.

Whether this analogy has any relevance to the dynamic of understanding between different cultures is a lengthy and problematic debate. Still, this concept is an excellent framing mechanism to consider the sculptures, films, and photography by Shigeo Arikawa, Ya-chu Kang, Akinali Nishimula, Kazumi Shiho, Eric Van Hove, and Ben Washington. Each artist demonstrates a superb understanding of their craft in realizing their pieces as discreet objects in front of you, while the conceptual aspects of the works are sufficiently receptive to support a number of interpretations. Maintaining a curious spirit while engaging with the works will allow the emergence of numerous formal connections, overlapping historical concerns, and latent conceptual associations between the pieces.

For additional information please email Stephan Apicella-Hitchcock at: apicellahit@fordham.edu
http://fordhamvisualarts.blogspot.com/
http://www.fordham.edu/visualarts/

北風は明らかに氷山から吹き出す。
A north wind blows, obviously off the icebergs.

Landscape Film (Shatana, Jordan)


Landscape Film (Shatana, Jordan), 2008, video, color, silent, total running time 1 minute and 14 seconds

Landscape Film is comprised of numerous short films made with a digital point and shoot camera as it is repeatedly thrown into the air and caught by the artist. The terrain of Shatana, Jordan is transformed from a static state through a series of pans and frenetic dives.

Untitled (with Kite)



Untitled (with Kite), 2008, video, color, sound, total running time 1 minute and 54 seconds

Collaboration is about having conversations and finding common interests. What better example than flying a kite with a friend and having a couple of beers on a sunny afternoon. However, the piece culminates with the kite’s camera filming a disaster. This project is a collaboration with Ben Washington.

Um Naji, Um Dani


Um Naji, Um Dani, 2008, fabric, thread, buttons

This project was a discreet, almost invisible collaboration with Um Naji and Um Dani (mother Naji and mother Dani), the two women who prepared the meals during my stay at a residency in Shatana, Jordan. I wanted to express my gratitude for their delicious cooking, so I commissioned them to design and sew a new set of clothes that they would wear to the open day of the residency. Despite the fact that we could not communicate linguistically, we spent a pleasant afternoon shopping for fabric, thread, and buttons. After purchasing the materials, I paid them 150% of their stated labor costs to ensure that they would make their garments with extra special care. I was not to be disappointed. When I saw them at the opening in their beautiful new outfits, I was enthralled – they looked like movie stars.

Yalla ya Bascot (Go Biscuits)

Yalla ya Bascot (Go Biscuits), 2008, written text in English and Arabic

In July of 2008, Toleen Touq and I participated in an artist residency in the small town of Shatana in Jordan. While we were being given the initial tour of the town, we heard and briefly saw a car go by in the distance with a speaker attached to its side. The car roamed through the hilly terrain, the speaker repeatedly broadcasting in Arabic the following phrase, "Yalla ya bascot!” (Go biscuits). We decided that this could be the basis for a suitable collaboration, so we started looking for the "biscuit man." Each day we set out and asked anybody that we encountered if they knew anything about the biscuit man. After our daily walks we would sit down and try to recount the people that we met, what they said to us, as well as the visual details of the scene. Gradually, he became a larger than life figure. After much searching, we eventually found him. The text of this piece is a recording of our pursuit, as well as an inadvertent portrait of the town of Shatana. This project is a collaboration with Toleen Touq.

http://www.itch.co.za/

On Tuesday, we started looking for the biscuit man.
We met three children on the road near the church.
One girl had a pink shirt.
One girl had a long neck.
The boy had a deep voice.
We asked them if they had seen the biscuit man.
They said that they had not seen the biscuit man.
They said that there is a shop nearby that sells biscuits.
They said that there was a truck selling watermelon.
They said that they do not know who the biscuit man is.
They said that they do not know when the biscuit man comes.
We walked further into town.

We met a man standing near his pickup truck.
He had a nice face.
He had a nice smile.
He had a gold tooth.
His hair was parted on the side.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
He said the biscuit man was from Neimeh.
He said the biscuit man comes every few days.
He said the biscuit man comes at noon, or sunset.
We walked further into town.

We met a man with a keffiyeh.
He had curly gray hair.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
We walked further into town.
We met a woman wearing a dark blue dress.
The dress had light blue and white embroidery.
She held Toleen’s hands.
She stroked Toleen’s hands.
She held Toleen’s face in both her hands.
She smiled sweetly to Toleen.
We asked her if she had seen the biscuit man.
She said that she had not seen the biscuit man.
She said that there are biscuits at a shop nearby.
She took us to the shop while holding Toleen’s hand.
She talked about Jesus.
She said that Jesus is in heaven.
She said that Jesus is our savior.
She took us to the shop.
The shopkeeper let us in.
We bought four chocolate bars.
We bought toffee caramel, cream wafer, vanilla wafer, and coconut.
We asked the shopkeeper if she had seen the biscuit man.
She said that she had not seen the biscuit man.
We bought two ice creams from her store.
We walked further into town.

We met a man at the end of a dead end road.
He wore a white djelabiyah.
He rested his left foot on the edge of the balcony.
He held a stick in his hand.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
He said that the biscuit man comes every few days.
He asked us to come into his home.
We walked further into town.

We met a woman with a dog.
She was standing in her yard.
She was hanging plastic bags onto her laundry line.
She spoke to us and said, “Come in my loves.”
We asked her if she had seen the biscuit man.
She said that she had not seen the biscuit man.
She said that the biscuit man could be here in one hour.
We walked further into town.

We met a man who was standing in his yard.
He was eating watermelon ice cream.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
He said the biscuit man comes every two weeks.
He said the biscuit man comes just once per month.
We walked further into town.

We met two boys who were sitting in a van.
We asked them if they had seen the biscuit man.
They said that they had not seen the biscuit man.
We said, “If you see the biscuit man tell him that we are looking for him.”
We walked further into town.
On the next day, we continued looking for the biscuit man.
We met an older man who was sitting on his porch.
He had long eyebrows.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said to wait while he went and got his son.
We asked his son if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
We walked further into town.

We met a boy with a red t-shirt on.
He was standing in his yard.
We asked him if he had seen the biscuit man.
He said that he had not seen the biscuit man.
His mom came out into the yard.
We asked her if she had seen the biscuit man.
She said that she had not seen the biscuit man.
We said, “If you see the biscuit man tell him that we are looking for him.”
We walked further into town.

We met two women sitting on the steps of a house.
There were three children playing nearby.
The woman on the right was wearing black jalabiya.
She was wearing a gold necklace with gold earrings.
The woman on the left was wearing a blue jalabiya.
The little boy wanted to play and fight.
The two women completed each other’s sentences as they talked.
We asked them if they had seen the biscuit man.
They said that they had not seen the biscuit man.
They said that the man with the gold tooth knew the biscuit man.
They said that the biscuit man only comes on Fridays.
We said, “If you see the biscuit man tell him that we are looking for him.”
She offered us some biscuits that she bought from the biscuit man.
She gave us a pink slip of paper from inside the biscuit box.
The slip of paper had the phone number for the biscuit factory.
Then man with the gold tooth drove by and stopped to talk.
The man with the gold tooth said that today he went to Neimeh.
He said that he did not see the biscuit man.
We walked further into town.

On the next day, we continued looking for the biscuit man.
We sat in the center of town with three children.
We waited for the biscuit man.
The man with the gold tooth drove by and stopped in front of us.
He said, “Goddamn this biscuit man – he never shows up!”
The little boy said that the biscuit man looks like a huge tree with branches coming out of his head.
The little boy said that the biscuit man is as tall as the street lamp pole.
The little boy said that the biscuit man’s car is as big as from the church to the red car.
The little boy said that the biscuit man’s biscuits are “this big,” while stretching his arms out wide.
The little girl said that today is Friday and the biscuit man should be coming.
The little girl asked her mom’s aunt about the biscuit man.
The aunt said that the biscuit man only comes once per week.
The little girl ran up to the house with the big picture of the king.
The little girl asked them if they had seen the biscuit man.
They said that they had not seen the biscuit man.
The little girl asked the woman near the red car if she had seen the biscuit man.
She said that she had not seen the biscuit man.
She said that the biscuit man used to come here every day.
She said that the biscuit man had not been coming since we started looking for him.
We walked further into town.
On the next day, we continued looking for the biscuit man.
It was afternoon when we heard the biscuit man.
It was afternoon when we heard his sound.
We heard his speakers in the distance.
The sound was getting louder.
We ran across the parking lot.
We ran further up the road.
We ran to find the biscuit man.
Then we found the biscuit man.
We found the biscuit man.
The biscuit man’s car was colored dark gray.
The biscuit man’s car had four doors.
The biscuit man’s car had a speaker outside the window.
The speaker was playing a song about his biscuits.
The biscuit man’s hair was black.
The biscuit man’s hair was pushed back from his face.
The biscuit man was wearing sandals.
The biscuit man was wearing pants.
The biscuit man was wearing a shirt.
The biscuit man’s shirt was the color of his car.
The biscuit man’s car was filled with boxes of biscuits.
There were boxes of biscuits and Turkish delight.
The biscuit man’s friend was with him in the car.
The biscuit man’s friend had on a purple shirt.
He sang the song about the biscuits that was playing from the car.
The biscuit man’s friend sang a song for the both of us.
We had found the biscuit man.
We had found him and his friend.
We had found the biscuit man.
We walked back to our home.

On the next day, we heard from the biscuit man.
Now the biscuit man was looking for us.

Ragged Right


Ragged Right, 2008, archival ink on acid free 74 pound polypropylene, h 12" x w 9"

Plot keywords from the Internet Movie Database for a 1979 film were carefully transcribed by hand; however, the writing became increasingly compacted and illegible as the transcription process proceeded, mirroring the increasing strangeness of the movie’s storyline.

Untitled (with Kite)





Untitled (with Kite), 2008, video, color, sound, total running time 1 minute and 54 seconds

After two weeks of unsuccessful attempts to fly home built kites made from garbage bags and sticks, we finally gave up and purchased an imported Chinese kite from a nearby store in Irbid, Jordan. The first flight was a tremendous success; however, the small video camera attached to the kite was mistakenly turned off just at launch and turned back on upon landing. There after followed four kites, all of which would fall apart in a relatively short span of time. This process of continued foundering was interspersed with days marked by a total absence of wind, which is highly unusual for the town of Shatana in the North of Jordan. The second successful flight was to be the last, as the kite string broke and the kite flew off on its own according to the wind. The video camera recorded the snapping of the kite string, the collaborators in pursuit of the renegade kite, and the kites’ journey across the landscape to its final resting spot. This project is a collaboration with Ben Washington.

A Very Slow Rhythm


A Very Slow Rhythm, December 8, 2007, 12:02 PM – January 12, 2008, 12:13 PM, printed balloons (watte kudasai - pop, sutte kudasai - inhale, atarashii fuusen ni iki wo haite kudasai - exhale into a new balloon), pin, locker, Tokyo Shimbashi Station Karasumori exit 4, underground level B1F

Off the Record, curated by Eric Van Hove, hijacks the X-CUBE© locker system which allows multiple users to exchange packages by using a touch screen and their cell phone numbers as digital keys. The curator places the artwork, invites the first person to the exhibition by registering their cell phone number, then the invited viewer uses their cell phone to unlock the locker and view the work. The next person is invited by registering a new cell phone and in this manner the exhibition travels out into the world.

For A Very Slow Rhythm a balloon was blown up with a single breath of air in New York City, mailed to Tokyo, and placed in a locker in Shimbashi Station along with 25 empty balloons and a pin. Once the international journey was complete, the focus of the project became the transference of the single breath of air from visitor to visitor. After popping the balloon, participants breathed in the previous donor’s breath, then filled a new balloon with their own exhalation. Used balloons slowly accumulated in the locker forming a record of the communal breathing – a simultaneously anonymous, yet intimate exchange. At the conclusion of this project, the last balloon was returned to New York and the original breath of air was reclaimed after being shared by numerous individuals.